1
00:00:00,328 --> 00:00:04,095
<i>So I said to the guy... Right?
"Either you connect me to the source,</i>

2
00:00:04,165 --> 00:00:06,396
<i>or I start playing
jai alai with your head."</i>

3
00:00:06,468 --> 00:00:09,870
Nice guy, huh? So the guy
takes off like a bat out of hell.

4
00:00:09,938 --> 00:00:12,601
But I nailed the guy.
Man, I grabbed him and threw...

5
00:00:12,674 --> 00:00:15,269
Hey. Easy. Easy.
Okay, okay.

6
00:00:15,343 --> 00:00:20,077
Hey, easy. You ever hear of the Miranda act,
or is that just another Latin dancer to you?

7
00:00:20,148 --> 00:00:22,640
Hey. I mean, with...

8
00:00:22,717 --> 00:00:27,815
With the Syndicate squeeze you guys got around
here, an actual arrest is cause for celebration.

9
00:00:27,889 --> 00:00:29,824
Oh, man.
Come on.

10
00:00:29,891 --> 00:00:33,885
Sometimes you gotta fight fire with fire.
You got it. That way everybody gets burned.

11
00:00:33,962 --> 00:00:37,455
You give this guy a couple more Cuba
libres, he'll start in on the courts next.

12
00:00:37,532 --> 00:00:41,594
Hey. Look, I just happen to believe
there's a better way of doing things.

13
00:00:41,669 --> 00:00:44,867
Well, there is a better way.
But it starts at the grassroots level, pal.

14
00:00:44,939 --> 00:00:47,875
Look at this neighborhood.
Six months ago, it was a war zone.

15
00:00:47,942 --> 00:00:52,277
Now look at it.
- Yeah. Yeah, you guys came in
and cleaned the town up.

16
00:00:52,347 --> 00:00:54,873
Okay, wise guy.

17
00:00:54,949 --> 00:00:59,216
<i>No, Tim. The people...
They did it themselves.</i>

18
00:00:59,287 --> 00:01:01,449
Neighborhood Watch programs,

19
00:01:01,523 --> 00:01:07,429
community cooperation,
small businesses helpin' each other.

20
00:01:07,495 --> 00:01:10,522
You know, a little pride
goes a long way, Duryea.

21
00:01:10,598 --> 00:01:13,796
Ah. I should have brought my violin.

22
00:01:13,868 --> 00:01:17,361
No. I...I told you I forgot something.
I forgot...I forgot my violin.

23
00:01:20,074 --> 00:01:23,738
He's your partner, Dickey.
- All right. Come on! Hey! Come on, you guys!

24
00:01:23,812 --> 00:01:27,249
Lighten up. You are too
intense. Look at these eyes. <i>Hey.</i>

25
00:01:27,315 --> 00:01:29,807
Get your hands
off my car, you nut.

26
00:01:29,884 --> 00:01:32,376
Hey. I didn't realize
that was your car.

27
00:01:33,868 --> 00:01:35,803
Hey!

28
00:01:52,320 --> 00:01:55,256
Shut up!
I said shut up!

29
00:01:55,323 --> 00:02:00,728
I said shut up!
- Maybe next time we come to you,
you treat us with a little more respect.

30
00:02:00,795 --> 00:02:01,888
Raul.

31
00:02:05,333 --> 00:02:08,030
Duryea! He's got a gun!

32
00:02:20,390 --> 00:02:22,586
Throw me a gun.
I'll cover ya!

33
00:04:11,167 --> 00:04:13,159
Crockett.

34
00:04:15,105 --> 00:04:18,075
They shot Dickey.

35
00:04:18,141 --> 00:04:20,133
He's dead.

36
00:05:38,278 --> 00:05:40,873
That turkey's responsible
for the death of a good cop.

37
00:05:40,947 --> 00:05:44,543
We gotta let him just sit out there
as if nothin' happened.

38
00:05:44,617 --> 00:05:48,281
I filed my report. That's all I can
do. Homicide wants our help on this.

39
00:05:49,956 --> 00:05:53,552
Store owner wouldn't talk. Neither
would anyone else in the neighborhood.

40
00:05:56,963 --> 00:05:59,558
The Escobars?
These punks.

41
00:05:59,632 --> 00:06:03,296
They can't even get out of
their own way. Strictly small-fry.

42
00:06:03,369 --> 00:06:05,929
Not anymore.
<i>- As I recall,</i>

43
00:06:06,005 --> 00:06:08,702
<i>the Escobars have a coke sheet
that goes back...</i>

44
00:06:08,775 --> 00:06:10,710
four years that I know of.

45
00:06:12,011 --> 00:06:14,810
I thought those guys were
in detention up in Marianna.

46
00:06:14,881 --> 00:06:18,283
Somebody want to
check that out? Trudy.

47
00:06:26,392 --> 00:06:28,384
Nah.

48
00:06:42,175 --> 00:06:45,441
Luigi. You better tell me. Have you
seen the Escobars? No, I haven't.

49
00:06:45,512 --> 00:06:47,447
Huh? You sure?
Sure.

50
00:06:47,514 --> 00:06:49,540
You still stealin' jewelry?
No.

51
00:06:49,616 --> 00:06:51,881
All right.
What are you doin' out of school?

52
00:07:11,037 --> 00:07:13,472
Whoo!

53
00:07:17,777 --> 00:07:21,509
<i>♪ Prehistoric ages
And the days of Ancient Greece ♪</i>

54
00:07:21,581 --> 00:07:23,709
<i>♪ On down through
the Middle Ages ♪</i>

55
00:07:23,783 --> 00:07:25,945
<i>♪ When the Earth kept
going through changes ♪</i>

56
00:07:26,019 --> 00:07:28,215
<i>♪ There's a business going on ♪</i>

57
00:07:28,288 --> 00:07:30,553
<i>♪ Cars continue to change ♪
♪ Cars continue to change ♪</i>

58
00:07:30,623 --> 00:07:34,219
<i>♪ Nothing stayed the same
There were always renegades ♪</i>

59
00:07:34,294 --> 00:07:36,456
<i>♪ Like Chief Sitting Bull ♪
♪ Tom Paine ♪</i>

60
00:07:36,529 --> 00:07:38,521
<i>♪ Dr. Martin Luther King ♪
♪ Malcolm X ♪</i>

61
00:07:38,598 --> 00:07:40,567
<i>♪ They were renegades ♪
♪ Yes, renegades ♪</i>

62
00:07:40,633 --> 00:07:44,161
<i>♪ Of the atomic age ♪
♪ So many renegades ♪</i>

63
00:07:44,237 --> 00:07:47,765
<i>♪ Now hand clap
The renegades ♪</i>

64
00:08:04,057 --> 00:08:07,858
<i>♪ From a different solar system
many, many galaxies away ♪</i>

65
00:08:07,927 --> 00:08:09,919
<i>♪ We are the force
of another creation ♪</i>

66
00:08:09,996 --> 00:08:12,295
<i>♪ A new musical revelation ♪</i>

67
00:08:12,365 --> 00:08:16,166
<i>♪ And we're on this musical message
to help the others listen ♪</i>

68
00:08:16,236 --> 00:08:18,205
<i>♪ Improve momentum and ♪</i>

69
00:08:18,271 --> 00:08:20,206
<i>♪ Seek the electronic chance ♪</i>

70
00:08:20,273 --> 00:08:22,469
<i>♪ Like ♪
♪ Astrology ♪</i>

71
00:08:22,542 --> 00:08:24,101
<i>♪ Like ♪
♪ Technology ♪</i>

72
00:08:24,177 --> 00:08:26,646
<i>♪ Like ♪
- ♪ God's creation ♪</i>

73
00:08:26,713 --> 00:08:29,148
<i>♪ Like ♪
♪ The Zulu's nation♪♪</i>

74
00:08:31,251 --> 00:08:33,948
Deney Terrio,
eat your heart out.

75
00:08:34,020 --> 00:08:36,683
Not now, man.
My feet are on fire. Whoo!

76
00:08:36,756 --> 00:08:39,021
Oh, we can fix that.

77
00:08:42,095 --> 00:08:44,030
Hey, man.

78
00:08:44,097 --> 00:08:46,066
These are my dress shoes.

79
00:08:46,132 --> 00:08:49,364
Have the Escobars
buy you a new pair.

80
00:08:54,507 --> 00:08:56,442
Pepe.

81
00:08:56,509 --> 00:09:00,310
You gonna talk to us, pal,
or do I have to extinguish your whole suit?

82
00:09:14,560 --> 00:09:17,462
♪♪ <i>Fleet feet.</i>

83
00:09:17,530 --> 00:09:20,500
Uh-oh. Telltale two-tones.

84
00:09:24,070 --> 00:09:26,062
Anybody home?

85
00:09:27,907 --> 00:09:30,672
We could, uh, flush him out.

86
00:09:31,744 --> 00:09:34,805
Give me a break.
- Yeah, you're right. Sorry.

87
00:09:36,182 --> 00:09:38,242
Pepe.

88
00:09:38,318 --> 00:09:40,947
<i>We're looking for the Escobars.</i>

89
00:09:41,020 --> 00:09:44,616
Chill out.
- I don't run with those punks anymore.

90
00:09:44,691 --> 00:09:46,785
<i>You guys know that.</i>

91
00:09:46,859 --> 00:09:49,761
You still sellin' your services
to car alarm companies?

92
00:09:49,829 --> 00:09:54,426
You bet. Security consultant,
50 bucks an hour.

93
00:09:54,500 --> 00:09:56,366
<i>If I can't get in, nobody can.</i>

94
00:09:56,436 --> 00:09:59,304
Hey, I'm thinking about incorporating.

95
00:09:59,372 --> 00:10:01,932
First, think about the Escobars.

96
00:10:02,008 --> 00:10:04,671
What do you guys
want with them anyway?

97
00:10:06,279 --> 00:10:08,441
<i>They're punks. That's all.</i>

98
00:10:10,016 --> 00:10:12,485
They've graduated, Pepe.

99
00:10:12,552 --> 00:10:14,987
Last night they became cop killers.

100
00:10:25,531 --> 00:10:29,195
Where they holed up?
- In a place called the Maze.

101
00:10:29,268 --> 00:10:33,330
You got an address?
- You can't get the Escobars
out of the Maze.

102
00:10:33,406 --> 00:10:36,035
<i>It's a labyrinth, man.</i>

103
00:10:36,109 --> 00:10:38,408
And you'll need a whole army.

104
00:11:46,779 --> 00:11:50,113
You want some lunch?

105
00:11:50,183 --> 00:11:52,277
What are you doin'?

106
00:11:52,351 --> 00:11:55,048
I'm pitchin'.
Can't you see that I'm pitchin'?

107
00:11:55,121 --> 00:11:58,922
Sorry. Would you like
to have a little lunch?

108
00:12:00,093 --> 00:12:02,995
<i>Zito, this is Crockett.</i>

109
00:12:03,062 --> 00:12:05,156
Yeah. Switek. Go.

110
00:12:05,231 --> 00:12:09,259
We think the guys that killed a
cop are at 7212 San Domingo.

111
00:12:09,335 --> 00:12:11,270
<i>The guy that owns it
is Jim Bostwick.</i>

112
00:12:11,337 --> 00:12:13,465
<i>He's got an office
in the Americana Bank Building.</i>

113
00:12:13,539 --> 00:12:17,271
Get over there right away and get as
much about the building as you can.

114
00:12:17,343 --> 00:12:19,972
We'll be there in 10. Q.S.I.

115
00:12:20,046 --> 00:12:22,447
I guess we'll eat on the way.
Let's go.

116
00:12:27,186 --> 00:12:29,781
<i>Place could be loaded
with entire families.</i>

117
00:12:39,832 --> 00:12:41,960
<i>Day of reckoning, pal.</i>

118
00:12:42,034 --> 00:12:45,562
<i>Humiliation looms.
My handicap's edging on 12.</i>

119
00:12:48,040 --> 00:12:50,168
Well, I beat you last week.

120
00:12:50,243 --> 00:12:52,178
I'll see what happens.

121
00:12:55,248 --> 00:12:58,082
Rental information's down the hall.

122
00:12:58,151 --> 00:13:01,246
So, Saturday, 7:00 a.m.,
we tee off. It'll be?

123
00:13:04,457 --> 00:13:07,052
I'm gonna have to
talk to you later, Jimbo.

124
00:13:08,127 --> 00:13:11,222
Vice? This must be a mistake.

125
00:13:11,297 --> 00:13:13,994
<i>I pay people with green stuff,
not white stuff.</i>

126
00:13:15,535 --> 00:13:19,165
Mr. Bostwick, are you familiar with
the situation at your building...

127
00:13:19,238 --> 00:13:20,570
on San Domingo?

128
00:13:20,640 --> 00:13:23,405
7212 San Domingo.

129
00:13:23,476 --> 00:13:26,708
City planning says that, uh,
you're the owner of record.

130
00:13:27,780 --> 00:13:30,682
We're gonna need a comprehensive
blueprint of the building.

131
00:13:30,750 --> 00:13:33,652
Now.
I got a lunch date now.

132
00:13:33,719 --> 00:13:36,382
<i>But I'll put my secretary
on it right away.</i>

133
00:13:38,991 --> 00:13:42,553
I think it's pretty safe to say...

134
00:13:42,628 --> 00:13:44,859
lunch is a wash, wouldn't you?

135
00:13:44,931 --> 00:13:46,695
I do.

136
00:13:46,766 --> 00:13:49,258
The rear exit's bolted up.

137
00:13:49,335 --> 00:13:52,100
We'd make too much noise
trying to force it open,

138
00:13:52,171 --> 00:13:54,436
so the front door is
the only logical way in.

139
00:13:54,507 --> 00:13:56,442
What about the squatters?

140
00:13:56,509 --> 00:13:59,069
Just kick the door down
and tell 'em to duck.

141
00:14:06,385 --> 00:14:10,720
Ladies and gentlemen, this year's
Nobel Peace Prize goes to Tim Duryea.

142
00:14:10,790 --> 00:14:14,625
Excuse me, Crockett,
but these punks gunned down my partner.

143
00:14:14,694 --> 00:14:18,096
<i>You wanna sit this one out,
Detective?</i>

144
00:14:19,098 --> 00:14:21,590
No, sir.

145
00:14:25,805 --> 00:14:29,105
We'll send a man in
to evacuate them.

146
00:14:29,175 --> 00:14:31,269
Someone who speaks their language.

147
00:14:31,344 --> 00:14:33,336
<i>And can do it quietly.</i>

148
00:14:41,087 --> 00:14:43,079
You have someone
in mind, Lieutenant?

149
00:14:44,991 --> 00:14:46,926
You give me no respect, man.

150
00:14:46,993 --> 00:14:49,792
You don't really own this building.
You don't tell me what to do.

151
00:14:49,862 --> 00:14:52,764
Throwing the garbage out of the
window? What do you want me to do?

152
00:14:52,832 --> 00:14:56,291
Live in it like your family? No.
You do not talk about my family.

153
00:15:32,204 --> 00:15:34,196
Oh.

154
00:15:37,943 --> 00:15:41,607
♪ I live the life of Solomon ♪

155
00:15:41,681 --> 00:15:44,913
♪ Sail the seven seas ♪

156
00:15:46,452 --> 00:15:49,650
♪ Carry the cross of Jesus ♪

157
00:15:51,090 --> 00:15:54,185
♪ Prayed in Gethsemane ♪

158
00:15:54,260 --> 00:15:56,195
♪♪

159
00:15:56,262 --> 00:16:00,165
♪ Touched the shores of China ♪

160
00:16:00,232 --> 00:16:03,896
♪ Love in Ethiopia ♪

161
00:16:03,969 --> 00:16:07,531
♪ Started revolution in Europe ♪

162
00:16:07,606 --> 00:16:10,667
♪ Love was what I did it for ♪

163
00:16:10,743 --> 00:16:14,180
♪ Living the book of my life ♪

164
00:16:14,246 --> 00:16:18,149
♪ Turn the pages
different stages ♪

165
00:16:18,217 --> 00:16:20,209
♪ Living the book of ♪

166
00:16:20,286 --> 00:16:22,812
♪ Living the book of ♪

167
00:16:47,513 --> 00:16:50,278
I love these security buildings.

168
00:17:10,269 --> 00:17:13,967
♪ I worked the diamond mines
in Ghana ♪

169
00:17:14,039 --> 00:17:17,635
♪ Drilled oil in Arabia ♪

170
00:17:17,710 --> 00:17:20,612
♪ Planted sugarcane in Jamaica ♪

171
00:17:23,048 --> 00:17:26,450
♪ Turn the pages
different stages ♪

172
00:17:26,519 --> 00:17:29,614
♪ Living the book of my life ♪

173
00:17:31,023 --> 00:17:34,425
♪ Turn the pages
different stages ♪

174
00:17:34,493 --> 00:17:37,930
♪ Living the book of
Living the book of ♪

175
00:17:37,997 --> 00:17:40,296
♪ Living the book of ♪

176
00:17:40,366 --> 00:17:44,360
♪ Living the book of my life ♪♪

177
00:18:25,611 --> 00:18:27,705
Go away.

178
00:18:27,780 --> 00:18:30,944
I just pulled in from
the island yesterday, man.

179
00:18:31,016 --> 00:18:33,042
I got no place.
You're not welcome here.

180
00:18:34,253 --> 00:18:37,553
But this is a big place, man.
Please.

181
00:19:03,349 --> 00:19:06,717
What the hell is taking him so long?

182
00:19:21,776 --> 00:19:24,405
This is ridiculous.

183
00:19:28,984 --> 00:19:32,284
Duryea! No one fire.
Tactical people in now.

184
00:19:43,098 --> 00:19:45,090
Raul.

185
00:19:46,568 --> 00:19:48,730
We got cops everywhere, man.

186
00:19:50,271 --> 00:19:52,263
That's cool.

187
00:20:39,754 --> 00:20:41,689
Tubbs, Miami Vice.

188
00:20:41,756 --> 00:20:43,884
Hey. You guys are
blowin' my cover.

189
00:20:45,260 --> 00:20:47,752
What the hell are you
doing here?

190
00:20:49,130 --> 00:20:51,156
Back off, or these people die.

191
00:20:53,835 --> 00:20:55,701
Like now!

192
00:21:24,365 --> 00:21:26,357
Hey.

193
00:21:32,162 --> 00:21:34,961
<i>What's your line of fire?
- Northwest corner.</i>

194
00:21:35,032 --> 00:21:37,501
<i>All right. Let's get started.</i>

195
00:21:37,568 --> 00:21:41,664
Listen. That's his partner
in there with the Escobars.

196
00:21:42,673 --> 00:21:44,733
I'll talk to him.

197
00:21:45,742 --> 00:21:48,109
Detective Crockett,
your partner got a gun?

198
00:21:48,178 --> 00:21:51,171
Who are you?
I'm the man in charge of this mess.

199
00:21:52,416 --> 00:21:56,581
He's got a.38 strapped to his ankle. He
ever been in a situation like this before?

200
00:21:56,653 --> 00:22:00,556
He knows how to handle himself. Oh,
yeah. Well, I'm glad somebody does.

201
00:22:00,624 --> 00:22:03,253
I thought Tubbs might have run
into trouble! <i>You were hotdogging.</i>

202
00:22:03,327 --> 00:22:07,321
Listen. Crockett, they already killed my
partner, man. I just didn't want to lose yours.

203
00:22:07,397 --> 00:22:09,059
Could have fooled me, pal.

204
00:22:11,535 --> 00:22:13,868
If I didn't need every available body,

205
00:22:13,937 --> 00:22:15,929
I'd send you home, Detective.

206
00:22:16,006 --> 00:22:19,568
<i>As it is, I don't want you to
make any more decisions.</i>

207
00:22:20,978 --> 00:22:23,504
And don't leave this room
till the final assault.

208
00:22:27,150 --> 00:22:29,085
<i>We can't storm the place.</i>

209
00:22:29,152 --> 00:22:33,681
<i>With all the squatters in there, and us not
knowing where they are, it would be a bloodbath.</i>

210
00:23:31,782 --> 00:23:36,117
Had to get some air. Every time I
look at Duryea, I get mad all over again.

211
00:23:37,387 --> 00:23:39,481
It's understandable.

212
00:23:43,694 --> 00:23:46,186
I'm worried about Tubbs.

213
00:23:47,798 --> 00:23:50,267
Everything's under control
for the time being.

214
00:23:50,333 --> 00:23:53,167
Davis seems like a good man.

215
00:23:53,236 --> 00:23:57,230
He is.
He has a lot of experience.

216
00:23:57,307 --> 00:23:59,776
He's gonna need it with these kids.

217
00:24:00,944 --> 00:24:03,812
They've grown up runnin' the streets,
thinkin' they're indestructible,

218
00:24:03,880 --> 00:24:05,815
thinkin' they can
get away with murder.

219
00:24:05,882 --> 00:24:09,011
And you know what?
So far they have.

220
00:24:12,522 --> 00:24:15,253
They stopped being kids
when they started using guns.

221
00:24:18,995 --> 00:24:20,930
So what's next?

222
00:24:23,533 --> 00:24:26,093
As long as everything stays calm,

223
00:24:27,104 --> 00:24:29,096
we'll try to stall 'em.

224
00:24:30,107 --> 00:24:32,542
Maybe get them to release
some of the hostages.

225
00:24:34,711 --> 00:24:37,772
In any case, time's on our side.

226
00:24:37,848 --> 00:24:41,285
Four hours isn't a lot of time,
Lieutenant.

227
00:24:45,155 --> 00:24:47,147
Let's let Davis handle it.

228
00:24:54,297 --> 00:24:57,665
I just wish there was something
I could do for Tubbs.

229
00:24:57,734 --> 00:24:59,464
There is.

230
00:25:01,138 --> 00:25:03,073
Yeah, I know. I know.

231
00:25:03,140 --> 00:25:05,075
Stay cool.

232
00:25:13,850 --> 00:25:17,252
Hey, coconut.
What you lookin' at, huh?

233
00:25:17,320 --> 00:25:19,949
Nothin', man.

234
00:25:20,023 --> 00:25:21,491
<i>Nothin'.</i>

235
00:25:21,558 --> 00:25:24,494
<i>♪♪</i>

236
00:25:27,330 --> 00:25:30,823
Lady, why don't you
just shut the hell up?

237
00:25:30,901 --> 00:25:32,995
♪♪

238
00:25:33,069 --> 00:25:35,629
You've been drivin' me
crazy with that.

239
00:25:35,705 --> 00:25:39,198
You think she drive you crazy?
She more make crazy me!

240
00:25:39,276 --> 00:25:42,542
Your wife's got a big mouth.
- Yeah, but at least she keeps it shut.

241
00:25:42,612 --> 00:25:44,274
Hey!

242
00:25:44,347 --> 00:25:46,509
I said shut up!

243
00:25:48,752 --> 00:25:50,550
<i>There's something I don't understand.</i>

244
00:25:50,620 --> 00:25:54,148
You people got
all this room back there...

245
00:25:54,224 --> 00:25:57,717
So many that you don't even have
to see each other if you don't want to...

246
00:25:57,794 --> 00:26:01,526
But you're always fighting over
one little place in the back.

247
00:26:01,598 --> 00:26:04,500
<i>For what?</i>
We were here first.

248
00:26:06,770 --> 00:26:09,399
Hey!

249
00:26:10,473 --> 00:26:12,965
You know, my mother
used to sing that hymn.

250
00:26:14,211 --> 00:26:16,476
Back up!
<i>You back off!</i>

251
00:26:17,480 --> 00:26:20,109
Everything cool, man
Everything's irie.

252
00:26:20,183 --> 00:26:23,153
<i>This is Lieutenant Jack Davis.</i>

253
00:26:23,220 --> 00:26:25,587
<i>You hear me in there?</i>

254
00:26:36,049 --> 00:26:38,041
<i>Can you hear me?</i>

255
00:26:38,117 --> 00:26:41,178
You give me everything I tell you,
or these people are dead.

256
00:26:41,254 --> 00:26:43,348
What's on your mind?

257
00:26:43,423 --> 00:26:47,656
We want a helicopter to take us to
the Bahamas, and we want $100,000.

258
00:26:48,728 --> 00:26:51,459
We can get you that.
What are you gonna give us?

259
00:26:51,531 --> 00:26:53,466
<i>Give you?</i>

260
00:26:53,533 --> 00:26:58,528
What guarantee do we have that you're not gonna
kill these people after we give you what you want?

261
00:26:58,605 --> 00:27:02,235
You have my word.
You have four hours.

262
00:27:02,308 --> 00:27:04,368
<i>Show a little good faith in that.</i>

263
00:27:04,444 --> 00:27:07,243
Send out the women
and children now.

264
00:27:07,313 --> 00:27:09,578
No way, man!

265
00:27:19,425 --> 00:27:21,360
<i>Whoo! Yeah!</i>

266
00:27:21,427 --> 00:27:24,727
Yeah, right.
You let 'em have it, man.

267
00:27:24,797 --> 00:27:27,562
Right in their fat faces.
Yeah, man. We're on top now.

268
00:27:27,634 --> 00:27:30,001
<i>All right. Listen up!</i>

269
00:27:30,069 --> 00:27:32,402
I want everybody here to keep quiet.

270
00:27:38,645 --> 00:27:40,580
Except for you.

271
00:27:40,647 --> 00:27:42,582
You're too quiet.

272
00:27:44,784 --> 00:27:48,243
You dumb or somethin'?
I can talk.

273
00:27:48,321 --> 00:27:50,119
<i>Oh.</i>

274
00:27:51,190 --> 00:27:53,284
That's real good.

275
00:27:55,995 --> 00:28:00,296
'Cause that's kind of like a...
An added attraction.

276
00:28:00,385 --> 00:28:03,651
Get away from my sister.
- Hey, you got a problem, man?

277
00:28:04,723 --> 00:28:07,420
Come on. Make a move.

278
00:28:07,492 --> 00:28:11,156
Come on.
Boy with a gun.

279
00:28:16,101 --> 00:28:18,366
Don't tempt me, man.

280
00:28:21,206 --> 00:28:24,040
<i>Escobar.</i>

281
00:28:24,109 --> 00:28:26,669
<i>Talk to me, Escobar.</i>

282
00:28:26,745 --> 00:28:28,680
Elio's playin' a game, mon.

283
00:28:29,881 --> 00:28:32,851
Shut up!

284
00:28:49,968 --> 00:28:52,836
<i>♪ The sky turned to black ♪</i>

285
00:28:52,904 --> 00:28:56,272
<i>♪ Would he ever come back ♪</i>

286
00:28:56,341 --> 00:28:59,778
<i>♪ They would climb a high dune ♪</i>

287
00:28:59,845 --> 00:29:03,009
<i>♪ They would pray to the moon ♪</i>

288
00:29:03,081 --> 00:29:06,347
<i>♪ But he'd never return ♪</i>

289
00:29:06,418 --> 00:29:10,048
<i>♪ So the sisters would burn ♪</i>

290
00:29:10,122 --> 00:29:13,286
<i>♪ As their eyes searched the land ♪</i>

291
00:29:13,358 --> 00:29:17,454
<i>♪ With their cups still full of sand ♪</i>

292
00:29:17,529 --> 00:29:22,058
<i>♪ Tea in the Sahara with you ♪</i>

293
00:29:23,735 --> 00:29:29,572
<i>♪ Tea in the Sahara with you ♪</i>

294
00:29:31,376 --> 00:29:36,440
<i>♪ Tea in the Sahara with you ♪</i>

295
00:29:38,316 --> 00:29:43,516
<i>♪ Tea in the Sahara with you ♪</i>

296
00:29:44,790 --> 00:29:46,452
<i>♪♪</i>

297
00:29:47,659 --> 00:29:51,426
♪♪ Jaime. Get over there.

298
00:29:56,201 --> 00:29:58,932
<i>Georges.</i>

299
00:29:59,004 --> 00:30:01,599
How long you been here, man?

300
00:30:01,673 --> 00:30:04,336
Too damn long.

301
00:30:04,409 --> 00:30:06,401
Since last August.

302
00:30:06,478 --> 00:30:09,573
So, what happened?
No work?

303
00:30:09,648 --> 00:30:11,640
<i>Plenty of work.</i>

304
00:30:11,716 --> 00:30:13,548
No card.

305
00:30:13,618 --> 00:30:16,110
Crazy.

306
00:30:18,123 --> 00:30:19,785
Nice necklace.

307
00:30:27,165 --> 00:30:29,566
Huh.

308
00:30:29,634 --> 00:30:31,626
No.

309
00:30:31,703 --> 00:30:34,172
Let go of her!
I'll blow her away.

310
00:30:42,547 --> 00:30:45,779
Where you takin' her, man?
- Just passin' time, bro.

311
00:30:45,851 --> 00:30:48,411
Just passin' time.

312
00:30:50,088 --> 00:30:52,853
Cool out, Georges.

313
00:30:52,924 --> 00:30:54,984
You're no good
to your sister dead.

314
00:30:55,060 --> 00:30:58,326
What are you gonna do? Scream?

315
00:30:59,698 --> 00:31:02,668
Send everything crazy?

316
00:31:02,734 --> 00:31:05,363
You don't want to
get anybody hurt.

317
00:31:09,074 --> 00:31:11,066
You don't exist.

318
00:31:11,143 --> 00:31:13,135
Just like me.

319
00:31:13,211 --> 00:31:15,942
<i>So let's party.</i>

320
00:31:16,014 --> 00:31:19,451
<i>No! Please!</i>
Georges!

321
00:31:19,518 --> 00:31:21,680
<i>No!</i>

322
00:31:26,358 --> 00:31:28,657
What the hell is
the matter with you?

323
00:31:32,664 --> 00:31:34,656
Open it! Go!

324
00:31:36,201 --> 00:31:38,864
All right. Drop him.
I said drop him!

325
00:31:38,937 --> 00:31:41,372
All right. Get inside.
Get inside.

326
00:31:41,439 --> 00:31:43,431
Get inside.

327
00:31:43,508 --> 00:31:45,500
Get inside!

328
00:33:12,465 --> 00:33:16,766
<i>Place is a nightmare. Thousand places for a
shooter to sit and pick us off as we come in.</i>

329
00:33:16,836 --> 00:33:20,329
We gotta pinpoint exactly where
they're keepin' the hostages.

330
00:33:20,406 --> 00:33:23,376
Hostages are what got us into this fix.

331
00:33:24,443 --> 00:33:27,003
We'll lure them to the roof.
With what?

332
00:33:28,013 --> 00:33:29,948
With a helicopter.

333
00:33:36,489 --> 00:33:39,755
<i>Cabra.</i>
You watchin' me?

334
00:33:39,825 --> 00:33:44,786
<i>I'm watching you.</i> Water's
gettin' deeper and deeper, man.

335
00:33:44,864 --> 00:33:46,799
Already you're in over your head.

336
00:33:51,070 --> 00:33:53,096
<i>Escobar!</i>

337
00:33:56,308 --> 00:33:59,767
He attacked one of my men.
We killed him in self-defense!

338
00:33:59,779 --> 00:34:02,248
I believe you.

339
00:34:02,315 --> 00:34:05,046
Let's pack it in now
before it gets any worse.

340
00:34:05,118 --> 00:34:08,179
Let's not.
We want some food for these kids.

341
00:34:08,254 --> 00:34:11,224
Okay. I got a better idea.

342
00:34:11,291 --> 00:34:13,419
You give us the kids,
and we'll feed them.

343
00:34:13,493 --> 00:34:15,428
No way, man.

344
00:34:15,495 --> 00:34:19,398
The chopper will be here in half an hour.
What difference could it make?

345
00:34:19,466 --> 00:34:21,901
I don't have to bargain with you, man.

346
00:34:24,671 --> 00:34:26,606
Talk to me, Escobar.

347
00:34:31,644 --> 00:34:35,240
Let 'em go, Raul, man.
They're just kids.

348
00:34:38,051 --> 00:34:40,543
No, no, man.
Don't give 'em squat.

349
00:34:40,620 --> 00:34:42,555
We're callin' the shots here.

350
00:34:42,622 --> 00:34:44,591
I'm callin' the shots here!

351
00:34:44,657 --> 00:34:47,126
<i>Talk to me, Escobar.</i>

352
00:34:52,532 --> 00:34:54,592
All right.
They're driving me crazy anyway!

353
00:35:42,561 --> 00:35:44,792
It's cuttin' off my blood.

354
00:35:46,932 --> 00:35:49,265
Natty. Natty. Natty.

355
00:35:50,369 --> 00:35:53,669
Check her out, man.
She putting a curse on me?

356
00:35:53,739 --> 00:35:56,709
What, man?
No, man. She's in shock.

357
00:35:56,775 --> 00:36:00,007
Oh. Sure.

358
00:36:00,078 --> 00:36:03,913
That dude had it comin'.
He attacked Elio.

359
00:36:03,982 --> 00:36:07,475
Had no weapon.
What kind of attack?

360
00:36:12,991 --> 00:36:15,051
What if we can get
someone in there?

361
00:36:19,031 --> 00:36:21,591
What are you thinking?

362
00:36:21,667 --> 00:36:25,104
If I can slip inside,
I can pinpoint where the hostages are.

363
00:36:25,170 --> 00:36:28,470
There's gotta be
some sound coming down.

364
00:36:28,540 --> 00:36:31,772
Yeah, it'd help.
Worth a shot?

365
00:36:31,844 --> 00:36:34,507
I mean,
we could send one of my men. No.

366
00:36:34,580 --> 00:36:36,572
I want to go.

367
00:36:41,353 --> 00:36:43,345
Raul's my man.

368
00:36:43,422 --> 00:36:45,414
He's gonna get us to the Bahamas.

369
00:36:45,490 --> 00:36:47,857
Don't you have family down here?

370
00:36:49,864 --> 00:36:53,266
So?
- You can't come back.

371
00:36:53,334 --> 00:36:56,793
<i>You'd be a criminal down here, man.</i>

372
00:36:56,871 --> 00:36:59,170
Tied in to that murder.

373
00:36:59,240 --> 00:37:00,936
I didn't kill nobody.

374
00:37:01,008 --> 00:37:03,637
You be part of a conspiracy, man.

375
00:37:04,845 --> 00:37:07,007
I didn't kill nobody!
Get that, mon?

376
00:37:08,582 --> 00:37:11,245
Jaime.

377
00:37:11,319 --> 00:37:14,084
Don't mess with him.

378
00:37:18,592 --> 00:37:21,824
You'll be drownin'...soon.

379
00:37:23,164 --> 00:37:25,099
You'll be dead.

380
00:40:39,059 --> 00:40:40,994
I found 'em.

381
00:40:41,061 --> 00:40:44,054
<i>They're in the southeast corner
of the building. The mezzanine level.</i>

382
00:40:46,333 --> 00:40:48,893
I'm right below them
in what looks like a bar.

383
00:40:48,969 --> 00:40:51,734
I found a crawl space
at the back of the building.

384
00:40:51,805 --> 00:40:55,640
<i>Have your men enter there.</i>
Good work. Come on home.

385
00:40:57,111 --> 00:40:59,103
<i>Move in. Move in!</i>

386
00:41:03,384 --> 00:41:07,913
<i>Sonny, there's no way you can be anything
but backup in an S. R. T. operation.</i>

387
00:41:07,988 --> 00:41:11,220
You better find one,
'cause I'm here, and I'm stayin'.

388
00:41:11,292 --> 00:41:13,727
We haven't got any time
to argue this out.

389
00:41:13,794 --> 00:41:16,923
You're right.
I'll be waitin'.

390
00:41:45,859 --> 00:41:48,852
Everybody up!
Move!

391
00:41:48,929 --> 00:41:50,864
Street's quiet.

392
00:41:50,931 --> 00:41:55,596
All right. Go back in front and keep watch until you
hear the helicopter. And then meet us in the stairs.

393
00:41:55,669 --> 00:41:58,605
Okay. You're all going
to the roof with us.

394
00:41:58,672 --> 00:42:01,437
Move.

395
00:42:01,508 --> 00:42:03,500
Move!

396
00:42:09,616 --> 00:42:12,142
Except Natty.

397
00:42:12,219 --> 00:42:14,950
Natty we maybe kill.

398
00:42:15,022 --> 00:42:17,014
Watch him.

399
00:43:01,968 --> 00:43:04,028
We don't move
until we hear the helicopter.

400
00:43:08,542 --> 00:43:10,602
Jaime.

401
00:43:10,677 --> 00:43:13,806
I got this terrible itch, man.

402
00:43:13,880 --> 00:43:15,849
On my right knee.

403
00:43:15,916 --> 00:43:17,908
Can you come and lift me cuff?

404
00:43:18,985 --> 00:43:21,978
<i>Jaime, please.</i>
Call me for a thing like that, coconut?

405
00:43:22,055 --> 00:43:23,990
They're gonna kill you.

406
00:43:24,057 --> 00:43:26,083
They leave you for that, man.

407
00:43:27,094 --> 00:43:29,393
I don't wanna die with an itch.

408
00:43:29,463 --> 00:43:30,863
You're crazy.

409
00:43:32,332 --> 00:43:34,324
Please.

410
00:43:40,440 --> 00:43:43,808
I'm a cop.
Drop that gun.

411
00:43:44,811 --> 00:43:46,871
Untie me.

412
00:43:56,757 --> 00:43:58,919
Where the hell is everybody?
Where's Xavier?

413
00:43:58,992 --> 00:44:00,984
Go get Jaime.

414
00:44:01,061 --> 00:44:03,758
Get up. Move, damn it! Now.

415
00:44:14,526 --> 00:44:16,461
Nobody's going to the Bahamas.

416
00:44:16,528 --> 00:44:19,555
Nobody.
<i>Jaime, let's go.</i>

417
00:44:21,833 --> 00:44:23,665
Damn.

418
00:44:25,036 --> 00:44:27,096
<i>Go!</i>

419
00:44:32,844 --> 00:44:35,336
Back off, or I'll kill her!

420
00:44:49,093 --> 00:44:51,028
No!

421
00:44:51,095 --> 00:44:53,030
No.

422
00:45:07,846 --> 00:45:10,042
All right. Freeze!
Hey.

423
00:45:10,114 --> 00:45:12,413
No!
<i>- What are you doing?</i>

424
00:45:13,451 --> 00:45:15,511
Switek, take the kid.

425
00:45:20,625 --> 00:45:23,026
You're trigger-happy, man.

426
00:45:24,596 --> 00:45:27,293
You don't deserve to be a cop.

427
00:45:28,299 --> 00:45:30,291
Let's go.

428
00:47:24,582 --> 00:47:26,574
I'm sorry.

429
00:47:26,651 --> 00:47:29,314
I'm sorry.


